【熊猫时报讯】東京奧運羽毛球男單決賽周一(2日)晚登場,丹麥羽球一哥安賽龍(Viktor Axelsen)以兩局取勝擊敗中國好手諶龍,奪得這面金牌。儘管擊敗中國隊,安賽龍仍獲不少中國球迷祝賀,原因是他原來學習中文多年,更能背誦《孟子》,翻譯也取了一個漢化名字;因此他在中國圈粉多年,一些中國粉絲視他為「自己人」。
27歲的安賽龍在這一戰中,以21:15、21:12擊敗諶龍,是丹麥自1996年亞特蘭大奧運會以後,再奪下奧運羽球男單金牌的人。當比賽結束的那個瞬間,安賽龍將他所有的情緒化成了眼淚,激動得痛哭失聲。
賽後,安賽龍和諶龍也是惺惺相惜,相互祝賀並交換了球衣。而雖然他是擊敗了中國球員諶龍,但拿下金牌的安賽龍,依然得到了眾多中國球迷的祝賀。
安賽龍和諶龍交換了球衣
這源於安賽龍刻苦練習中文和對中國文化的積極學習,安賽龍一直被中國球迷視為「自己人」。
安賽龍的原名其實是維克托·阿薩爾森,安賽龍這個中文名是他給自己取的——「安」這個姓氏取自他的姓的諧音,「賽龍」則表達了他對戰勝強者的期望。
從2014年開始,安賽龍就因為興趣而開始學習中文,並且一直堅持了下來。如今,他已經可以熟練地用中文交流,得益於這個優勢,他和眾多國羽選手都有不錯的友誼。