白俄罗斯大使馆发文正名去俄化︰请叫“白罗斯”

  

        白罗斯共和国驻华大使馆。(资料图片)

  【熊猫时报讯】东欧国家白俄罗斯驻中国大使馆官网周五(16日)刊文要求正名,表示汉语“白俄罗斯”是错误的国名,应当改为“白罗斯”,避免和俄罗斯混为一谈。目前,该官网中文已改名为“白罗斯共和国驻华大使馆”。

  使馆文章称,汉语中“白俄罗斯”的国名是错误的,这个国名让中国人混淆,误解该国或是俄罗斯的一部分,“我们国家并不是俄罗斯的一部分,也不是俄罗斯的某个区域,更是没有‘黑俄罗斯’这样的国家。”

  文章称,联合国正式文件和该国宪法载明,该国正式名称为“Republic of
Belarus”或“Belarus”。从语言和语义的角度来讲,要把这个名称翻成中文的话,那就应该用“白罗斯”这个词,即把现在的名称去掉“俄”字。这样就不会把该国和俄罗斯联邦混为一谈。

  白罗斯是位于东欧的内陆国家,首都明斯克,与俄罗斯为邻。该国于1991年从苏联独立,国土面积207600平方公里,人口约1000万。

Related posts